Урок №2
Начиная со второго урока мы начнем знакомиться с реальными письменными памянтиками. На этом уроке прочтем первую строчку из семи одной дощечки. Здесь важно понимать, что такое транслитерация. И реальное чтение. Так, например, французское слово renault, если его транслитерировать, мы напишем как "ренаулт", но в реальности, оно произносится как [рено] - поэтому будьте внимательны, но мы вам напомним обо всем - не переживайте)
Письмо
Словарь
- 𒀭 1)
an "небо";2) здесь выступает в качестве детерминатива имени бога, транслитерируется как d - 𒆠 1) здесь читается как -na (здесь лексическое значение отсутствует)
- 𒋀 - здесь передает только звук [nan-]
- 𒋀𒆠 - Nan-na 'Нанна' - имя бога города Ур.
Этимология
Имя 𒋀𒆠 Nanna дословно значит "луна". Причина, по которой в этом имени собственном элемент 𒆠 читаеся как (-na), не совсем ясна.
Упражнения для чтения
Ответы к упражнению
№ | Шумерский | Произношение | Перевод |
---|---|---|---|
1 | 𒆠 | ki | "земля" |
2 | 𒀭 | an | "небо" |
3 | 𒆠𒀭 | ki-an | "земля [и] небо" |
4 | 𒋀𒆠 | nan-na | "Нанна" |
5 | 𒀭𒋀𒆠 | d | "богНанна" |
6 | 𒀭𒆠 | an-ki | "небо [и] земля" |
Текст: 1-ая строка
Здесь мы прочитаем первую из семи строк таблички на шумерском языке.
Ответы:
Здесь ниже, вы можете подсмотреть ответ к разделу "Текст".
- данный текст 𒀭𒋀𒆠 с транслитерацией dNanna имеет реальное фонетическое прочтение [nanna], буква в степени "d" не является фонетическим знаком и соответственное не читается, но служит детерминативом, т.е. уточненяет понятие.
- В данном отрывке существительное 𒀭𒋀𒆠 dNanna переводится дательным падежом, хотя сам показатель дательного падежа не представлен здесь, он будет представлен позже.
Конец урока, всем спасибо!