Урок №10: ребенок плачет
В этом уроке мы возьмем ребенка и его обычные действия.
Письмо
- 𓀔 - дет. "ребенок"
- 𓀁 - дет. "человек подносит руку ко рту"
- 𓁹 - дет. "глаз"
- 𓁿 - дет. "глаз плачущий"
- 𓎼 - передает [g], рис. "подставка под кувшин"(?)
- 𓄡 - передает [ẖ], рис. "шкура животного с сосками"(?)
[ẖ] произносится как мягкое немецкое -ch- в слове ich)
Словарь
еще один вариант написания rm "плакать" - 𓂋𓅓𓁿
Этимология
Слово 𓂋𓅓𓁹 rm в древнеегипетскую эпоху произносилось примерно как *rimV/ в коптском языке развилось как ⲣⲓⲙⲉ "плакать"
Символ V в слове *ri:mV означает некий неизвестный гласный, V < vocal "гласный".
Текст
Какие-то два ребенка, два мужчины, и две женщины...
Ответы
Нажми показать ответы чтобы проверить себя
№ | Транслитерация | Перевод |
---|---|---|
1 | jw rm ẖrd pn | вот плачет этот ребенок |
2 | jw gr ky ẖrd | вот молчит другой ребенок |
3 | jw ḏd s pn | вот говорит этот мужчина |
4 | jw gr ky s | вот молчит другой мужчина |
5 | jw sḏm st tn | вот слышит эта женщина |
6 | jw sš kt st | вот пишет другая женщина |